• 论坛网址:https://db2.mom(可微信分享)、https://0668.es、https://0668.cc(全加密访问)

征集精彩的电白方言句 (1人在浏览)

湖海山人

荣誉会员
荣誉会员
注册
2006-09-25
帖子
25,094
反馈评分
766
点数
191
现征集电白特色或茂名有趣的方言句子,包括短语,最好付上解释。有些骂人话,跳出来看,其实也很趣。
1.无耳锅仔轮人端(比喻大家都有机会面对同样的困难或坏事,电白境,五星级)
2.塞天河(骂人话,海话区)
3.黄土香(骂人话,霞洞话)
4.看坡(骂人话,海话区)
5.老几子(一、小子的意思,贬义词,表示对人不满;二是小家伙的,多用于长辈对晚辈、年纪较大的对年纪小的表示爱怜之意。电白全境及粤西地区。)
6.末过(两字入声)(骂人道德差,电白境内)
7.
8.


以下请大家继续
 
5.老几子(一、小子的意思,贬义词,表示对人不满;二是小家伙的,多用于长辈对晚辈、年纪较大的对年纪小的表示爱怜之意。电白全境及粤西地区。)

这句应该是"老举仔"吧.就是"鸡"生的意思.
 
哈狗(骂人话,是指别人很牛意思,陈村话)
 
哈狗(骂人话,是指别人很牛意思,陈村话)
 
八你老姆支
 
....
 
鲁老假支堪. . (不是骂人句)请别误会..
 
打你靶
 
QUOTE(txn @ 2007年03月31日 Saturday, 10:27 AM)
5.老几子(一、小子的意思,贬义词,表示对人不满;二是小家伙的,多用于长辈对晚辈、年纪较大的对年纪小的表示爱怜之意。电白全境及粤西地区。)

这句应该是"老举仔"吧.就是"鸡"生的意思.
[snapback]1714272[/snapback]​


所言极是是的,老几(举)子的正确译法:
一、婊子养的。用于骂人
二、小子。用于批评人或表达不满。
二、小家伙。多用于长辈对晚辈、年纪较大的对年纪小的表示爱怜之意。
第一点和第二点,虽然都是贬义,但有轻重之分,实际意思应该差别,我分为两种译法。
 
QUOTE(hanxiaoliang0 @ 2007年03月31日 Saturday, 10:42 AM)
蛙央(骂人话,陈村镇、水东镇与旦场话语)
[snapback]1714281[/snapback]​


有的地区读为“祸殃”吧。
 
一哥
好咧一
 
精彩方言=骂街文化????
 
QUOTE(拉灯 @ 2007年03月31日 Saturday, 08:10 PM)
赤志破.狗血泼!
[snapback]1714962[/snapback]​


哈哈,典型的电白话!
 
我想到一句,形容好舒服的, 叫"好溪碗" 不知你们有没有明,呵呵.
 
QUOTE(txn @ 2007年03月31日 Saturday, 10:27 AM)
5.老几子(一、小子的意思,贬义词,表示对人不满;二是小家伙的,多用于长辈对晚辈、年纪较大的对年纪小的表示爱怜之意。电白全境及粤西地区。)

这句应该是"老举仔"吧.就是"鸡"生的意思.
[snapback]1714272[/snapback]​




老举子=老妓子





食朝 吃早饭
食昼 吃午饭
食暗 吃晚饭
打斗四 吃宵夜
 
QUOTE(曾经的革命者 @ 2007年03月31日 Saturday, 09:58 PM)
老举子=老妓子
食朝 吃早饭
食昼 吃午饭
食暗 吃晚饭
打斗四 吃宵夜
[snapback]1715103[/snapback]​



吃早饭=吃马早(海话,黎话基本相同)
吃午饭=吃日到
吃晚饭=吃夜辉
吃宵夜=???
打斗四:所指范围好广,常用有“蛤钱打斗四”即AA制
 
洗剪吹:
1、到理发的三项--洗发、剪发和吹发
2、即洗胶吹,意为“洗箩柚”、“洗屎忽”、“洗屁股”
 
QUOTE(曾经的革命者 @ 2007年03月31日 Saturday, 09:58 PM)
老举子=老妓子
食朝 吃早饭
食昼 吃午饭
食暗 吃晚饭
打斗四 吃宵夜
[snapback]1715103[/snapback]​


老举子=老妓子,这个解法不太准确,因为普通话里的"妓"等于电白话的"老举","老举"不同于"老妓".我认为北方话的"婊子养的"就是我们骂人时用的"老举子".

打斗四、复顿、吃夜宵的辨析:
我在我的印象中,
"打斗四"是吃宵夜,却是自己做的,不是现在的人出外面吃.
"复顿"(复对)就是夜里再吃剩饭,但不同于"打斗四",“打斗四”是加做的。
 
吃西米
 
QUOTE(虎神仲马螺 @ 2007年03月31日 Saturday, 11:00 PM)
洗剪吹:
1、到理发的三项--洗发、剪发和吹发
2、即洗胶吹,意为“洗箩柚”、“洗屎忽”、“洗屁股”
[snapback]1715160[/snapback]​


哈哈!
你的名字就是电白的方言。比喻众人围观某人或某物,贬义词。
 
QUOTE(hanxiaoliang0 @ 2007年03月31日 Saturday, 10:42 AM)
蛙央(骂人话,陈村镇、水东镇与旦场话语)
[snapback]1714281[/snapback]​


应写成"祸殃"
 

正在浏览此帖子的用户

后退
顶部