• 论坛网址:https://dianbai.wiki(可微信分享)、https://0668.es、https://0668.cc(全加密访问)

→→→→→逍遥叹(英文版) (1人在浏览)

辉E

电海四街辉少
注册
2005-01-27
帖子
1,577
反馈评分
0
点数
61
请教,哪位一中的同学英文好,把逍遥叹翻译成英文版。
  • 岁月难得沉默秋风厌倦漂泊
  • 夕阳赖着不走挂在墙头舍不得我
  • 昔日伊人耳边话已和潮声向东流
  • 再回首往事也随枫叶一片片落
  • 爱已走到尽头恨也放弃承诺
  • 命运自认幽默想法态度由不得我
  • 壮志凌云几分愁知己难逢几人留
  • 再回首却闻笑传醉梦中
  • 笑谈词穷古痴今狂终成空
  • 刀钝刃乏恩断义绝梦方破
  • 路荒已叹饱览足迹没人懂
  • 多年望眼欲穿过红尘滚滚我没看透
  • 自嘲末境千情万缘英杰愁
  • 曲终人散发花鬓白红颜末
  • 烛残未觉与日争辉图消瘦
  • 当泪干血隐狂涌白雪纷飞都成空
 

附件

  • xj3s.jpg
    xj3s.jpg
    5.7 KB · 查看: 328
kun.gif
kun.gif
 

附件

  • 07.jpg
    07.jpg
    15.4 KB · 查看: 372
se.gif
se.gif
 

附件

  • 07.jpg
    07.jpg
    15.4 KB · 查看: 371
  • 040628_huge.jpg
    040628_huge.jpg
    12.1 KB · 查看: 382
  • xj3s.jpg
    xj3s.jpg
    5.7 KB · 查看: 343
smile.gif
heng.gif
 

附件

  • 20040728132506320.jpg
    20040728132506320.jpg
    61.5 KB · 查看: 375
hei.gif
 

附件

  • U92P28T3D388694F326DT20040513102020.jpg
    U92P28T3D388694F326DT20040513102020.jpg
    67.7 KB · 查看: 366
很难``````
 
抱到一个先
 
仙剑奇侠传
The Legend of Divine Sword and Wizardly Knight-errant

岁月难得沉默
One in a thousand, Years is in silence
秋风厌倦漂泊
Fall Wind is tired of vagabond life
夕阳赖着不走 挂在墙头舍不得我
The setting sun holds in the wall, don’t let me go
昔日伊人耳边话 已和潮声向东流
With the tidal voice, the words of fair lady in the yesterday has gone to the east
再回首
Once again, think over shoulder
往事也随枫叶一片片落
The past falling down with the pieces of maple leaves
爱已走到尽头
Love has gone to the end day
恨也放弃承诺
The promise has been quitted by abhorrence
命运自认幽默
Destination owns humor
想法太多 由不得我
Full of thoughts, mind never follows me
壮志凌云几分愁
Towering to the sky, lofty ambition leads to some sadness
知己难逢几人留
Seldom falling across, some confidants keep back
再回首
Once again, think over shoulder
却闻笑传醉梦中
Yet, hear of laugh story in the dream.
笑谈词穷
Laughing and talking until without words
古痴今狂终成空
Who is silly and who is crazy are all to be nothing
刀钝刃乏
Falchion and blade are dull
恩断义绝梦方破
Dream is broken until favor ends and relation stops
路荒遗叹
Desolate road only leaves sigh behind

饱览足迹没人懂
Full of viewing, but footprint can not be understood
多年望眼欲穿
For many years, looking forward to with eager expectancy
过红尘滚滚我没看透
Passing through the whole rolling world, yet can not see the truth
词嘲墨尽
Words are derided and ink is used up
千情万怨英杰愁
Thousands of affection and resentment worry hero
曲终人散
Song ends and men scatter
发花鬓白红颜殁
Hair are gray and beauty has gone
烛残未觉
Have no awareness of incomplete candle
与日争辉徒消瘦
Competing brightness with sun only leads to thinness
当泪干 血引狂涌
When tears shed up, blood emerging wildly
白雪纷飞都成空
White snow blowing in the sky but everything is gone
 
听说他撞车毁容了是吗
 
听说他撞车毁容了是吗
 
不是吧????
 

正在浏览此帖子的用户

后退
顶部